viernes, 26 de febrero de 2010

CUESTION DE ACENTOS




CUESTION DE ACENTOS

(Dedicado a mí queridísima trilliza Seve y a una conversación de besugos que me alegró la mañana, el día y aún me tiene partía de la risa)

Creo que todos los aquí presentes estamos de acuerdo en que el idioma oficial de nuestra Anárquica República Independiente de Hatunia*, es el Casthatun, creado por la siempre recordada y aun más loca Where.** Admitimos variantes como el Heuskalhatun y elhatunhachoo. Aunque, para evitar degeneraciones en la pureza de este idioma casi milenario, (en días), es muy recomendable la lectura de la gramática de Maese Pentapolin "el erudito".**** Tampoco estaría de más la edición de los cuadernos rubios del casthatun. Que además de conservar nuestra vetusta lengua, nos proporcionaría una bella y necesaria caligrafía.
Pero estimados hatunes. Debido a la naturaleza cuasi virtual de este país y de nuestra lengua, hay un grave problema que no hemos tenido en cuenta. EL ACENTO. No el acento ortográfico, no hablo de esa mísera tilde, inexistente por otro lado en Hatunia, aunque algunos, Dios maldiga la HESO, han llegado a escribir hatún. NO. Me estoy refiriendo a la pronunciación. Evitaremos malentendidos si nos ponemos ya al asunto. No es cuestión sin importancia si se piensa que ocupamos un territorio que va de Buenos Aires a Cabo de Gata. Creo por tanto que hay que crear una comisión que siente las bases y aclare temas como por ejemplo:
-¿La hache se aspira o es muda?. Osease, ¿es "atunia" o "jatunia", ? Y si es "jatunia" la jota es suave o hay que rasparse la garganta al pronunciarla?..
- ¿La "e" es abiertas o es una "a" disfrazadas?. No es lo mismo decir subcomandante que subcomandanta. (ensayad poniendo la boca en posición de e y vocalizar a. Es difícil, ¿Verdad? Pues hay quien lo hace con admirable facilidad)
- ¿"Es Música o Muerte " O "Muzica o Muerte" o Música o Muerta(e)" o peor aún "Muzica o Muerta(e)" ?
-¿Diferenciamos las bes de las uves o vamos a mogollón y nos Bebemos a San Miguel igual que nos aVecinamos en la farm?
-¿Pronunciamos cada palabra por separado o juntamos que los arrejuntamientos dan alegría?. Podemos ser finos y declamar un elegante "Joder, ahi va la hostia" o un contundente "joerahivalhostia".
- Decíme o dime, Essssssté o este.
-¿Es lo mismo penas que penes?, Si eres asturiano no es una tontería, que unos dan alegries y otras no. O panes y pa(e)nes?. En granada te comerás un bocata pero es posible que en Oviedo te partan la boca.
Y finalmente. Creo que en cuestión de acentos deberíamos pedir la opinión de Janis. Argentina, con cuñada en Murcia y residente en Almería. Con esos antecedentes debe ser una enciclopedia viva.
En fin, a vuestra elección lo dejo, pero luego no me digáis que no avisé con tiempo. Aprended de los errores ajenos y recordad que de Egipto a Houston hay la misma distancia que de Murcia a Cádiz, si las que hablan son Severine y una servidora Lorielana.



*República con reina y princesa reconocidas
**Vuelve Where, vuelve por dios hatun, pero vuelve cuando haya alguien.
****Erudito gramático y estimable poeta.

6 comentarios:

severinne dijo...

Jejejeje, nena, está claro que por muchos lugares de Espaniiiiaaaa tenemos el acento bastante cerrado. Y yo digo: ¡abrámonos! ¡Abramos nuestros acentos y nuestros corazones! XD XD
Tanto si te vas a Houston como a Egipto (mira que se parecen para confusión tan extraña, jajajaja), te vamos a echar de menos, aunque lo compensará el saber que has vuelto para quedarte, reina mora.

Por cierto, no olvides llevarte el pito de caña al viaje, si quieres que te entienda alguien XD XD XD
Aquí te esperaremos los que no nos vamos a ninguna parte.
Besazos.

SubHatun dijo...

Lo mismo que la lengua española tiene muchos y diversos "acentos" y todos son epañol, con al casthatun pasa lo mismo... viva la diversidad

Kelna dijo...

Hace poco lo comentaba con otra hatuna, que entre los acentos del norte, los del sur, y ese acento del arjo.... aynsss...
Yo digo como el sub, que cada uno hablemos de una manera, no es otra cosa que la muestra de que somos todos de nuestro padre y de nuestra madre, pero a la vez tenemos algo en común

catiti dijo...

Pueh shi, heshta klahro, cahda unno zu asento, phero hel hidyomaaa, she hos eztha horbidando. :P

Bromas a parte, una entrada muy divertida y muy hatuna, querida Lorie. Estoy muy orgullosa de mi acento del sur, me siento muy orgullosa de él y cada uno de nosotros debe sentirse así con el suyo. Como dice nuestra princesa Kelna, es lo que denota que somos de nuestro padre y nuestra madre y como también dice ella, hay a cada acentoooo... uuuuhhhhhmmmmm.

Besitos, Lorie, estoy esperando impaciente la siguiente

DarkStar dijo...

Uy uy uy, el tema de los acentos... No tenemos sufiente con escribir cada uno el casthatun como le brota, para hacer un diccionario fonético del idioma :D

Pero bueno, no está de más hacer un diccionario de esos... Que nosotros, como buenos hatunes (o jatunes, o jatun(a)es), haremos lo que nos brote xD

¡Un beso guapa!

janis_joplin dijo...

juassssssssss
¿hacentos?
lo himportante hes la hortografia....